Sample Agreement Letter in English and Its Translation
This article will provide you with a sample agreement letter in English and its translation.
Sample Agreement Letter
This Agreement is made and entered into as of the [Day] day of [Month], [Year], by and between [Name of Party 1], with a principal place of business at [Address of Party 1] (hereinafter "Party 1"), and [Name of Party 2], with a principal place of business at [Address of Party 2] (hereinafter "Party 2").
WHEREAS, Party 1 desires to [State the purpose of the agreement for Party 1], and Party 2 desires to [State the purpose of the agreement for Party 2];
NOW, THEREFORE, in consideration of the foregoing premises and the mutual covenants and agreements hereinafter set forth, the parties agree as follows:
1. [Agreement Description]
- [Describe the specific details of the agreement, including responsibilities, terms, and conditions.] 2. [Payment Terms]
- [Outline how payment will be made, including amount, frequency, and method.] 3. [Term and Termination]
- [Specify the duration of the agreement and the conditions under which it can be terminated.] 4. [Confidentiality]
- [Establish provisions for maintaining the confidentiality of sensitive information.] 5. [Governing Law and Dispute Resolution]
- [Indicate the governing law for the agreement and the process for resolving any disputes.] 6. [Entire Agreement]
- [State that this agreement constitutes the entire agreement between the parties and supersedes all prior or contemporaneous communications.] 7. [Notices]
- [Establish procedures for delivering notices between the parties.] 8. [Severability]
- [Specify that if any provision of the agreement is held to be invalid or unenforceable, the remaining provisions will remain in full force and effect.] 9. [Waiver]
- [State that the failure of a party to enforce any provision of the agreement will not be considered a waiver of that provision.] 10. [Counterparts]
- [Allow for the agreement to be executed in multiple counterparts, each of which will be considered an original, but all of which together will constitute one and the same instrument.]
IN WITNESS WHEREOF, the parties have executed this Agreement as of the date first written above.
[Signature of Party 1] [Name of Party 1]
[Signature of Party 2] [Name of Party 2]
Translation (Bahasa Indonesia)
Perjanjian ini dibuat dan ditandatangani pada tanggal [Hari] bulan [Bulan], tahun [Tahun], oleh dan antara [Nama Pihak 1], dengan tempat usaha utama di [Alamat Pihak 1] (selanjutnya disebut "Pihak 1"), dan [Nama Pihak 2], dengan tempat usaha utama di [Alamat Pihak 2] (selanjutnya disebut "Pihak 2").
MENINGAT, Pihak 1 menginginkan untuk [Nyatakan tujuan perjanjian untuk Pihak 1], dan Pihak 2 menginginkan untuk [Nyatakan tujuan perjanjian untuk Pihak 2];
SEKARANG, OLEHKARENA ITU, dengan mempertimbangkan premis-premis di atas dan perjanjian-perjanjian timbal balik yang ditetapkan di bawah ini, para pihak setuju sebagai berikut:
1. [Deskripsi Perjanjian]
- [Uraikan detail spesifik dari perjanjian, termasuk tanggung jawab, ketentuan, dan persyaratan.] 2. [Ketentuan Pembayaran]
- [Jelaskan bagaimana pembayaran akan dilakukan, termasuk jumlah, frekuensi, dan metode.] 3. [Masa Berlaku dan Pemutusan]
- [Tetapkan durasi perjanjian dan kondisi di mana perjanjian dapat diputus.] 4. [Kerahasiaan]
- [Tetapkan ketentuan untuk menjaga kerahasiaan informasi sensitif.] 5. [Hukum yang Berlaku dan Penyelesaian Sengketa]
- [Tentukan hukum yang mengatur perjanjian dan proses untuk menyelesaikan sengketa.] 6. [Seluruh Perjanjian]
- [Nyatakan bahwa perjanjian ini merupakan keseluruhan perjanjian antara para pihak dan menggantikan semua komunikasi sebelumnya atau yang bersamaan.] 7. [Pemberitahuan]
- [Tetapkan prosedur untuk mengirimkan pemberitahuan antara para pihak.] 8. [Keterpisahan]
- [Tentukan bahwa jika ada ketentuan dalam perjanjian yang dinyatakan tidak sah atau tidak dapat diterapkan, ketentuan lainnya akan tetap berlaku penuh.] 9. [Pengabaian]
- [Nyatakan bahwa kegagalan salah satu pihak untuk menegakkan ketentuan perjanjian tidak akan dianggap sebagai pengabaian dari ketentuan tersebut.] 10. [Salinan]
- [Perbolehkan perjanjian untuk ditandatangani dalam beberapa salinan, masing-masing dianggap asli, tetapi semuanya bersama-sama akan merupakan satu dokumen yang sama.]
UNTUK MENYAKSIKAN HAL ITU, para pihak telah menandatangani Perjanjian ini pada tanggal yang tertera di atas.
[Tanda Tangan Pihak 1] [Nama Pihak 1]
[Tanda Tangan Pihak 2] [Nama Pihak 2]
Catatan:
- This sample agreement is for illustrative purposes only and should not be considered legal advice.
- You should always consult with an attorney to draft an agreement that meets your specific needs and complies with applicable laws.
- Please remember to replace the bracketed information with your own details.